В Холандия искат юридическият жаргон да звучи разбираемо за всички
Холандски законодатели внесоха във вторник план за действие, чиято цел е превеждането на нормален език на сложния юридически жаргон и съдебния език, използван от местните съдии, който е „неразбираем“ за част от населението.
„Сложните закони, сложните присъди и правният жаргон създават недоверие. Съдиите трябва да бъдат разбирани от всички“, изтъкнаха от партията вносител D66 в изявление. Маартен Гроотхуйзен, депутат в парламента на D66 и водач на плана, който се стреми към равенство в правосъдието, добави, че образованието, езикът и социалният произход също не трябва да засягат равнопоставеността на гражданите пред закона.
„Доверието започва с взаимно разбирателство, което означава, че преценките трябва да бъдат предадени на ясен и разбираем език“, коментира той и добавя: „Процесът вече сам по себе си е пъзел за участващите хора“.
D66 сега има за цел да получи публикувани преценки на европейския общ референтен стандарт B1, което означава, че потребителите са извън разбиране на основното, или нива A, но все още не са вещи. Партията, която е вляво от центъра и е част от управляващата четиристранна коалиция в холандския парламент, също се застъпва за повече разнообразие в редиците на холандските съдии.
„Нашето общество е разнообразно, като повече от 12% от нидерландското население е с незападен произход, в сравнение със само 2% от около 2300 съдии“, изтъкна Гроотхуйзен. Планът ще бъде обсъден, когато холандският парламент се събере в началото на септември след лятната ваканция. Данни, публикувани миналата година от Централната статистическа служба на Холандия, показват, че повече от половината от гражданите с незападен произход са от турски или марокански произход.
Тази публикация е част от ежедневния преглед на печата на правна тематика
Коментирайте