Висшият съдебен съвет предприе първата стъпка за въвеждането на софтуер за транскрибиране на глас в текст (voice to text) в съдебната система в България, като ще съобразява и местните диалекти. С трънския трудно ще се справим, вметна Георги Кузманов при обсъждането на предложението, което единодушно беше подкрепено от кадровиците.

Всъщност именно заради спецификите в говора на различни места в страната дебатът мина в шеги и закачки.

Всичко тръгна от Севдалин Мавров, който заяви: „С въвеждането на софтуера за преобразуване на глас в текст, ще трябва да променим и начина на разпит на хората, които са с най-различен диалект, говор, изказ. Ще трябва да преминем към отговори само с „да“ и „не“, защото българският език е сложен“.

Репликата му предизвика оживление в залата.

Георги Кузманов поясни, че в Апелативен съд-Бургас вече тестват такава система. Попитаха го дали е съобразен бургаският диалект, на което той отговори: „И бургаският, и странджанският… С трънския диалект трудно ще се справим“.

Аз се надявам, че колегите съдии не говорят на диалект, каза Даниела Марчева.

Това, което колегата Мавров каза почти на шега, е вярно. При транскрибиране на глас в текст на съдебен протокол, ще трябва да бъдат съобразени спецификите в говора. Хората имат различна височина на гласа, артикулация, диалекти“, отбеляза Атанаска Дишева.

Иначе тя заяви, че е впечатлена от предложението и е на мнение, че то би било полезно на системата.

Какво всъщност предлагат четирима членове на съвета Даниела Марчева, Драгомир Кояджиков, Пламена Цветанова и Светлана Бошнакова – да се въведе система за запис и конвертиране на аудио-реч в текст, с помощта на която магистратите, вместо да набират актовете си ръчно, да могат да ги диктуват и да получават автоматично набран текст, позволяващ бързо форматиране, търсене, рефериране и много други опции за допълнителна текстообработка и референции към всички ключови сегменти от актовете.

Даниела Марчева посочи, че ако такъв софтуер заработи,  времето при изготвянето на един документ ще се съкрати с 60%, а това ще доведе до оптимизиране работата на магистратите и служителите.

Тя заяви, че темата не е нова, до момента IT специалистите са отговаряли, че българският език е проблем при прилагането на такъв софтуерен продукт.

Все пак Марчева и колегите ѝ направили анализ как стоят нещата в други държави и стигнали до извода, че той може да бъде въведен у нас. Тя била впечатлена от опита, който имат в Полша, където за два месеца била изработена и въведена такава система. „Полският език е уникален. Доскоро не знаех, че там пишат с латински букви. Според мен софтуерът по-лесно ще работи с българския език, защото той е по-твърд, докато полският е по-мек“, каза още Марчева.

Тя добави, че ще е необходимо и въвеждането на около 2000 правни термина в системата, както и обучение на хората за работа с нея.

В Полша въвеждането на системата е струвало 2.6 млн. евро, които са били отпуснати от Европейския фонд за регионално развитие.

Марчева отбеляза, че фондът финансира „иновации и научни изследвания и програми за цифрови технологии“. Затова е на мнение, че и ВСС може да бъде обърне към него за отпускане на средства за въвеждането на софтуера за преобразуване на глас в текст.

По предложение на Гергана Мутафова съветът реши още предложението да бъде съгласувано и с Държавната агенция за електронно управление.

14
Коментирайте

avatar
Картинки
 
 
 
Аудио и видео
 
 
 
Документи и архиви
 
 
 
нови хронологично най-добре оценени
Рада Госпожина
Рада Госпожина
18 януари 2019 12:46
Гост

Колега, като гледам правописа в коментара Ви, си мисля, че най-добрият изкуствен интелект ще се затрудни, особено в пунктУацията, която използвате. А главните букви са истински венец. u

МАРИН МАРИНОВ
МАРИН МАРИНОВ
18 януари 2019 2:55
Регистриран

АЗ ИЗПОЛЗВАМ ТАКАВА ПРОГРАМА И ВЧЕРА ИЗПИСАХ ПИСМЕНИ РАБОТИ\ИСКОВИ МОЛБИ,ЧАСТНИ ЖАЛБИ И ДР.\ ПО 20 ДЕЛА ЗА ТРИ ЧАСА ВМЕСТО ЗА СЕДЕМ ЧАСА.ЕДИНСТВЕНО ПРОГРАМАТА СЕ ЗАТРУДНЯВА СЪС СЛОЖНИ ДУМИ И ПУНКТОАЦИЯ НЕ ПРАВИ,НО ТОВА РЪЧНО МОЖЕ ДАСЕ ПРАВИ.ТАЗИ ПРОГРАМА СПЕСТЯВА ФИЗИЧЕСКИ УСИЛИЯ И ВРЕМЕ

Брезински
Брезински
18 януари 2019 11:43
Гост

С извинение, но от правописа ви се вижда как работи този софтуер.

Потресен
Потресен
17 януари 2019 12:47
Гост

Някой ще усвои едни пари за софтуера, а после ние ще гледаме текста като индианец пишеща машина.

Рада Госпожина
Рада Госпожина
18 януари 2019 12:47
Гост

Може би не всички мислят в „схеми“ като Вас.

запознат
запознат
18 януари 2019 16:04
Гост

Индианците използват доста по- сложни азбуки /абугиди / силабарии, които на вас, съвременните „милениали“ и предходните им, особено при съвременното равнище на образованието ще им отнемат години обучение, без надежда за свестен резултат. Мнението ми е оформено върху наблюдения над „правопис“ на несложни думичики като „истории“, „понякога“, „понеже“, „защото“ и тъй нататък …
Та, по-спокойно с „индианските сравнения“.

Твърдо НЙЕ
Твърдо НЙЕ
17 януари 2019 12:46
Гост

Вашето име: Ана Синона. Аааааааааа „Ана с едно Н“.

Зрител
Зрител
17 януари 2019 12:39
Гост

а, това е като онзи полицай от „Туйн Пийкс“, дето всичко си го диктуваше на касетофонче. И заради това до последно не се разбра кой уби Лора Палмър.

Пешо
Пешо
17 януари 2019 12:35
Гост

Струва ми се, че този софтуер няма как да спести 60% от времето за писане на актове, защото неминуемо ще дава много грешки поне в началото и съдията ще трябва да чете много внимателно конвертирания текст, защото може да се стигне до тежки пороци при автоматизацията.

Читател
Читател
17 януари 2019 12:33
Гост

Излиза, че съдиите говорят на трънски, защото разбирам, че показания няма да се записват по този начин.

Стенограф
Стенограф
17 януари 2019 12:38
Гост

Трябва много здраво да поработят върху OCR-ването на диалекта.

Гейтс
Гейтс
17 януари 2019 12:32
Гост

Много интересно, но трудно приложимо, защото това е технология в ранен стадий и дава много бъгове. Работи добре само при платформи като Google и то на най-разпространените 3 езика. Българският е бутиков и девелопърите нямат интерес да развиват технологията за толкова малко потребители.

мара
мара
17 януари 2019 18:27
Гост

След като са го направили в Полша, защо да не го направят и в България?
Технолигиите са винаги въпрос на пари. Изкуственият интелект отдавна не е в раздела Научна фантастика.

Рада Госпожина
Рада Госпожина
18 януари 2019 12:50
Гост

Съвършенството на технологията е въпрос на пари. Гугъл и др.продукти, които се предлагат в момента, са несъвършени именно защото са безплатни и защото пазара е малък. Когато се направи целево и се „тренира“ софтуеъра за съдебната система, няма как да не работи.